Traducendo Einsamkeit
STANZE DEL NORD
SCORRONO LE COSE CONTROVENTO di FEDERICA GALETTO
ODE FROM A NIGHTINGALE - ENGLISH POEMS
A LULLABYE ON MY SHOULDER di Federica Nightingale
EMILY DICKINSON
sabato 24 luglio 2010
LUIGI DIEGO ELENA - una poesia
Foto dal web
Gli uomini impagliati
Scarno il narciso che si rannicchia al gambo quando al tramonto nebbia a
respirare
quel tarassaco soffione nei prati e negli incolti mosso da chi fugge dagli uomini impagliati.
Metri sul livello quieto d’un ramo a palmo per raccogliere gomitoli di gesti
fronde
quella pazienza ch’arriva a sera in quel lento fiume al regno mare il cannibale d’incontro.
Perpetua le porzioni nella piazza all’oblio in cui finisce col ritornello d’un riposo unione.
È il gobbo soddisfatto di essere sempre più vicino all’ombra del sole alle spalle che lo spinge.
Volgersi è la solita penitenza d’alba con l’obiettivo d’un tramonto rosso e devoto
un inginocchiatoio da cui tutto è stato visto e piaciuto un gemellare abusi e violazioni.
Un piccolo palco l’icona d’ignoto autore.
Luigi Diego Elena ©
Etichette:
autori,
autori italiani,
estate 2010,
Luigi Diego Elena,
poesia,
poesia italiana
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento