Traducendo Einsamkeit

STANZE DEL NORD

SCORRONO LE COSE CONTROVENTO di FEDERICA GALETTO

ODE FROM A NIGHTINGALE - ENGLISH POEMS

A LULLABYE ON MY SHOULDER di Federica Nightingale

EMILY DICKINSON

martedì 12 aprile 2011

LISA G, INGRID DEE MAGIDSON - arte e poesia

Nel turbinio stolto del magro pasto
annodo i sapori
di quando ancora ero frutto
sull'albero a maturare










Legami attendono
le orme imprecisate delle foglie,
sul cielo di nubi bianche sono le cento colombe
sfilate di volo in volo sui possibili venti


Versi tratti da "Scorrono le cose controvento" di Federica Galetto
Edizioni Lietocolle 2010






Nessun commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...