Traducendo Einsamkeit
STANZE DEL NORD
SCORRONO LE COSE CONTROVENTO di FEDERICA GALETTO
ODE FROM A NIGHTINGALE - ENGLISH POEMS
A LULLABYE ON MY SHOULDER di Federica Nightingale
EMILY DICKINSON
venerdì 28 maggio 2010
PROGETTO MULTIPOETRY
E’ attivo sulla rete MULTIPOETRY (www.emultipoetry.eu) il nuovo spazio europeo dedicato alla poesia e a tutti coloro che amano esprimersi in versi, promosso dalla Commissione europea.
Su MULTIPOETRY puoi caricare i tuoi clip poetici multimediali, scrivere e tradurre poesie, leggere quelle altrui nella biblioteca poetica digitale, allenare la tua creatività
con il video gioco “poesie sui muri” e partecipare alla scrittura collettiva di poesie entrando ogni lunedì alle 21.00 nella chat room italiana. Ti aspettiamo.
Amitié – progetto MULTIPOETRY
http://www.emultipoetry.eu/
Etichette:
autori,
commissione europea,
multipoetry,
poesia,
primavera 2010,
progetto,
siti di scrittura,
traduttori,
traduzioni
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
1 commento:
Molto interessante, grazie
Posta un commento